40 12
发新话题
打印

[灌水闲聊] 韩语源于杭州语啊

本主题由 saina 于 2008-6-27 07:23 关闭
0

韩语源于杭州语啊

经鉴定,韩语源于杭州语。
= =b。

譬如那句,“袄搔”(马上),在杭州语中就是快点的意思。


[size=4
啊..啊..啊..啊..啊..啊..啊..啊..

]http://liangpitutu.blogcn.com

啊..啊..啊..啊..啊..啊..啊..啊..


TOP

巧合把,以前说杭州附近的某个地方方言象日语呢~

TOP

我到觉得上海话和日语想想呢
邀明月,让红尘皎洁。烛旁杯酒已熟,微熏着岁月。醉卧在银瀑泻下。青史已焚成灰烬飘荡,不见后人续谱。独留千年叙情诗,无人吟诵。

TOP

引用:
原帖由 firefrog 于 2008-6-12 16:37 发表
我到觉得上海话和日语想想呢
用杭州语和上海人交流,基本上是没问题.
[size=4
啊..啊..啊..啊..啊..啊..啊..啊..

]http://liangpitutu.blogcn.com

啊..啊..啊..啊..啊..啊..啊..啊..


TOP

同感
以前聼一些哦巴桑在聊天還以爲在說日語
結果仔細一聼是上海話!
哈哈~
I can taste that sweet LOVEJUICE

TOP

呵呵,我不觉得韩语和杭州话像。。。
你這個不守夫道的男人。。。休了你。。。哼哼。。。

TOP

这个只是感觉上象而已

TOP

韩语的快点不是“bali”吗......

上海话确实很像日语....

TOP

LZ是说o so吗??
就算是这个也不像啊....
应该不能这么肯定地说韩语源于杭州语啊....

TOP

哈哈哈哈哈
终于有人说出来韩国人学咱们的东西了。。。。

TOP

不是韩国学...压根中国就是他发源地...
共に歩き 共に探し 共に笑い 共に誓い
共に感じ 共に選び 共に泣き 共に背負い
共に抱き 共に迷い 共に築き 共に願い
そんな日々を描きながら…


TOP

你怎麽不說英文的TWO是沿用中文的吐
樓主說的純粹巧合…

其實比起上海話跟日語,台語根日語還是比較接近的
"一番"這個意思根發音根台語都是一樣的

[ 本帖最后由 melly 于 2008-6-12 19:25 编辑 ]
檔案過期請PM我。

TOP

先有中文的。。。。
这个看来说,韩国一直在学中国~。。
本帖最近评分记录
  • aptx1992 +1 小水同学~你的头头让我好激动~~ 2008-6-12 20:38
わたし...夢がほしい....
止まらない TABOO 止められない TABOO

TOP

其实中国很多地方的方言也有日语的成份

TOP

上海话也是这个意思呢
然后是晴天。

TOP

這應該只是巧合吧
語言本來就有許多偶然

TOP

= =
对地方语言木有研究……
大概只是某几个词或句子像吧~
一直觉得韩文发音怪怪的……
YURI命~

TOP

回复 13# 的帖子

小水同学~~
你的头头让我好激动~~
YURI命~

TOP

韩语根本就么营养
只是众多中国方言里面的一种= =

TOP

你们这么说棒子可不乐意了,棒子要说杭州话是他们发明的
Do As Infinity 活動再開!VIVA

TOP

 40 12
发新话题