发新话题
打印

教你几种食物用日语的说法

0

教你几种食物用日语的说法

果子

果子,日本的传统小甜品,常作茶道的“伴侣”。一般用米粉做成,分硬软两种,硬的类似饼干和米饼,软的类似中国的糯米糕团。对于中国这样的饮食大国,这种味不惊人的小点心似乎不值一提。然而,正是最普通的点心,经过设计师们精心的设计和包装后,在日本的日常礼仪生活中扮演了非常重要的角色,成为上好的礼品。
ケース1 :果物

果実は、日本の伝统的な小さなデザートで、よくお茶を"パートナー"と述べた。通常、米の粉を前に、 2人分のハードとソフト、ハードビスケットと似たようなもち、似たような柔らかいもち中国gaoqiu 。中国のような大国の食事は、惊くほどのことではありませんがないような风味軽食仕事らしい。しかし、それは、最も共通のデザートは、后に慎重にデザインやパッケージングのデザイナーは、日々の生活の仪式、日本でプレーした、非常に重要な役割を果たす、良いプレゼントになる。
酱菜

同样的包装特点表现在另一种不起眼的食品——酱菜上。日本设计师在酱菜包装上的确下了颇大的工夫。为了传达自然、环保的概念,酱菜的包装大量采用自然材料,或仿真(树叶、竹叶)材料;有时将它们形象地塑造成原初素材的样子,像整条萝卜、整棵白菜,努力地表达出一种回归自然生态的含义。正是经过各种用心的设计,产品的附加值才得以提升。
ケース2 :ピクルス

包装の机能と同じで、控えめなパフォーマンス他の食品-渍物している。渍物は、日本のデザイナーの下では、重要な包装努力が必要です。自然を伝えるためには、环境保护の概念は、大规模な自然素材包装渍物、またはシミュレーション(叶、竹の叶) ;ときどきにビルトインされている材料のように、元の画像全体の大根、白菜整棵、努力を自然の生态系に复帰したことを示す意味合いです。それは、デザインの意図は、付加価値の高い制品を向上しています。
便当

便当是日本日常的快餐类食品,一般超市和小店都有售卖。针对上班族中的不同阶层,其产品档次和包装不同。经济型的包装是普通纸盒和仿木纸盒,高级的则是仿漆器的木盒或塑料盒。这种设计来自传统的日本餐饮,都用木、陶制器具,并用漆盒盛放。如今,都市上班族追求这种饮食感觉,设计师便沿用这种方式,所不同的只是用容易回收的纸类材料如再生纸、再生木来制作,使人在食用的时候既能享受传统的美感,又可节省成本。

ケース3 :昼食

日本では、毎日のお弁当ファストフード制品は、一般的な店が売りだ。ホワイトカラー労働者のためには、さまざまな分野では、同社の制品や包装别成绩。カートン捆包カートンと普通の経済fangmu 、シニアの模造品は、漆涂りの箱やプラスチック制のボックスをオンにします。このデザインから、伝统的な日本料理店で、木材、セラミック銭満开の道具と使われている。今日では、都市労働者の追求を感じるようなダイエットは、デザイナーが使用され、このアプローチは、さまざまな纸のリサイクル素材だけで、简単に再生纸など、リサイクル材を生产、消费の人々の时间を楽しむことができ、従来の美学が、またコストを节约します。

TOP

头晕啊   日文比想像中的复杂哦

有没有什么书啊 磁带啊  可以自学成材的方法 推荐下

TOP

很有趣的,我很感兴趣的

TOP

引用:
原帖由 灼眼の夏娜 于 2008-5-27 17:41 发表
头晕啊   日文比想像中的复杂哦

有没有什么书啊 磁带啊  可以自学成材的方法 推荐下
嗯!我也这么想的~

TOP

发新话题