[转帖](翻译)日本网友大骂日剧版《邓丽君》
[转帖](翻译)日本网友大骂日剧版《邓丽君》
98 :名無しさんは見た!@放送中は実況板で:2007/06/04(月) 09:57:17 ID:+Ao9mAUoO
テロ朝クオリティ
果然是“恐怖的朝日电视台”才能拍出的烂戏!
88 :名無しさんは見た!@放送中は実況板で:2007/06/04(月) 06:33:53 ID:iPLstHz50
このドラマを見た99.9%の人が、批判的のようだ。
評価しているのは、一部のテレサを知らない無知な人たちかな?
まあ、21世紀最低のドラマと言っても過言ではない?
这破剧我们日本邓迷看过的没有不骂的。
估计只有少数不了解小邓的人才叫好
此剧是21世纪以来日本最差劲电视剧绝不为过。。。。。
木村という女は、土台テレサ・テンとは全く似てないのだから、
歌のシーンだけはテレサを真似て欲しかったと言っても、所詮無理なのである。
木村根本不像小邓,唱歌的场面怎么可能学得像?
朝日新闻自己的报纸:
要はエピソードばかりで、我神经有问题不安に苦しみながら歌と家族を愛したテレサ・テンの心の導線がうまく繋がっていなかった。
日本のテレビ局に制作で、俳優も日本人。仕方がないとはいえ、テレサやテレサの家族、そしてフランス人の恋人までもが日本語を話すのにも、
違和感があった。
由日本电视台拍摄,演员是日本人,全部台词日语-----不自然的感觉始终存在。
ことに天安門事件の直前、香港でいたたまれずに反戦集会に出た心情を訴えるシーン。
せめてあそこだけでも、彼女の母国語にすべきではなかったか。それが彼女への敬意だと思う。 ÷
至少在香港的“民主歌声献中华”集会上应该讲点国语吧,这才算表达敬意啊!